სიახლეები

ბათუმი, როგორც შავი ზღვის კულტურული პორტი

16.10.2014 • 3093
ბათუმი, როგორც შავი ზღვის კულტურული პორტი

 

ქალბატონო მარიამ, ვინ ახორციელებს პროექტს?

 

 

პროექტის ორგანიზატორია ბიზანტიური და პოსტბიზანტიური ძეგლების ევროპული ცენტრი – „თესალონიკი“. პროექტი ევროკავშირის დაფინანსებით ხორციელდება და მასში შავ ზღვასთან დაკავშირებული რამდენიმე ქვეყანაა ჩართული: უკრაინა (ოდესა), თურქეთი (სტამბული), რუმინეთი (კონსტანცა), ბულგარეთი (ვარნა) და საბერძნეთი (კავალა). ყველა ამ ქვეყანამ შეარჩია საინტერესო, მათი თვალსაზრისით ისტორიულად მნიშვნელოვანი ადგილი, საქართველოს შემთხვევაში ეს ბათუმია. საქართველოში პროექტს წარმოადგენს გიორგი ჩუბინაშვილის სახელობის ქართული ხელოვნების ისტორიისა და ძეგლთა დაცვის კვლევის ეროვნული ცენტრი და ასევე ბათუმის მერია, აჭარის განათლებისა და კულტურის სამინისტრო, ტურიზმის დეპარტამენტი და სამეცნიერო-აკადემიური ორგანიზაციები: აჭარის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვის სააგენტო, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელობის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ნიკო ბერძენიშვილის ინსტიტუტი, ბათუმის ხელოვნების სასწავლო უნივერსიტეტი, ბათუმის არქეოლოგიური მუზეუმი, აჭარის ხარიტონ ახვლედიანის სახელობის მუზეუმი და ბათუმის საზღვაო ნავსადგური.

 

 

რას გულისხმობს ლიმენის პროექტი?

 

 

კულტურული ტურიზმის ქსელის, ე.წ. „კულტურული პორტები შავ ზღვაზე“ შექმნის მიზანია შავი ზღვის რეგიონში კულტურული ტურიზმის განვითარება და ახალი ინსტიტუციის: „შავი ზღვის კულტურული პორტის“ დაფუძნება, რომლის ფარგლებშიც ბათუმი, ისევე როგორც შავი ზღვის აუზის დანარჩენი ქალაქი-პორტები, მომავალი წლის კონკრეტულ დროს გამოცხადდება შავი ზღვის კულტურულ პორტად და ის, სპეციალურად შემუშავებული პროგრამის მიხედვით, მოახდენს ქალაქის მემკვიდრეობისა და სპეციფიკური ტურისტული პროდუქტების პოპულარიზაციას.

 

 

ეს პროექტი, ჩვეულებრივი ტურიზმისგან განსხვავებულ მნიშვნელობას ანიჭებს ბათუმს, რადგანაც ქალაქი სპეციფიკური/უნიკალური პროფილით ხდება საერთაშორისო ქსელის ნაწილი, რაც მომავალში ძალიან ბევრ შესაძლებლობას აძლევს მას ინვესტიციებისა თუ კულტურული ღონისძიებების, გამოფენებისა და სამეცნიერო კონფერენციების მოზიდვა-ჩატარების სახით.

 

 

ბათუმი შეირჩა მიმდებარე ტერიტორიებთან, გონიოსა და პეტრასთან ერთად, რადგანაც ეს ადგილები ბიზანტიურ პერიოდთან არის დაკავშირებული, პროექტის აქცენტიც სწორედ ამაზეა გაკეთებული. ბათუმი არ იქნება წარმოდგენილი როგორც უბრალოდ ზღვისპირა ქალაქი, ეს არის გარკვეული ისტორიის მქონე და სხვა ქვეყნებთან ამ ისტორიით დაკავშირებული ქალაქი და მისი პოპულარიზებაც სწორედ პროფილით მოხდება.

 

 

პროექტის ფარგლებში რა აქტივობაზეა საუბარი?

 

 

ახლა ვიწყებთ სამუშაო შეხვედრებს პროექტის ქართული ქსელის წევრ ორგანიზაციებთან, რათა განვიხილოთ ჩვენი და სხვა მონაწილე ქალაქების იდეები და შევჯერდეთ ისეთ პროგრამაზე, რომელიც დაკავშირებული იქნება ამ ქსელში არსებული სხვა პორტების პროგრამებთან. ყველა ქალაქს თავისი ინდივიდუალური პროგრამა ექნება, მაგრამ უნდა იყოს რაღაც საერთოც. ეს შეიძლება იყოს გამოფენები, თეატრალური თუ კინოფესტივალები, სამეცნიერო თავყრილობები და სხვა. ნიმუშისთვის აღებულია პროგრამა „ევროპის საერთაშორისო დედაქალაქი“, რომელიც უკვე მრავალი წელია ვითარდება და რომლის ფარგლებშიც ისეთმა ქალაქებმა, როგორიცაა გლაზგო, ლისაბონი და სხვა, დიდი უპირატესობა მოიპოვეს ამ მხრივ. პროექტის ფარგლებში გამოიცემა გზამკვლევები და გაკეთდება სპეციალური ვებპორტალი ამ ქსელში ჩართული ქალაქ-პორტებისთვის.

 

 

როდის დაიწყება და დასრულდება პროექტი?

 

 

პროექტი უკვე დაწყებულია, რადგან მოსამზადებელი სამუშაოები უკვე მიმდინარეობს. 16-17 ოქტომბერს დაგეგმილია შეხვედრა ბათუმში, ქართული ქსელის წევრ ორგანიზაციებთან. მათ დავურიგებთ მასალას იმ გამოცდილების შესახებ, რაც უკვე გვაქვს, რადგანაც ეს პროექტი თავისთავად არის გაგრძელება წინა, განხორციელებული პროექტისა, რომელიც ეხებოდა საზღვაო მარშრუტებს ეგეოსისა და შავ ზღვაში ბიზანტიურ პერიოდში. ის პროექტი უფრო სამეცნიერო კლევითი ხასიათისა იყო, ხოლო ეს პროექტი უფრო შედეგებზე იქნება დაფუძნებული და ამ სამეცნიერო კვლევით მასალაზე დაყრდნობით განხორციელდება მრავალი კულტურული მოვლენისა და სხვა ღონისძიებების სახით. ეს საკმაოდ შრომატევადი და ხანგრძლივი პროცესი იქნება და მას ძალიან დიდი მნიშვნელობა აქვს უახლოეს მომავალში ბათუმის საერთაშორისო მასშტაბით პოპულარიზაციისთვის. პროექტი 2015 წლის ზაფხულში უნდა დასრულდეს.     

 

ბათუმი. მანანა ქველიაშვილის ფოტო
ბათუმი. მანანა ქველიაშვილის ფოტო

გადაბეჭდვის წესი