Batumelebi | „არ გვაქვს სასკოლო წიგნები“ – სამინისტროს პასუხი არაქართულენოვანი სკოლების წუხილზე  „არ გვაქვს სასკოლო წიგნები“ – სამინისტროს პასუხი არაქართულენოვანი სკოლების წუხილზე  – Batumelebi
RU | GE  

„არ გვაქვს სასკოლო წიგნები“ – სამინისტროს პასუხი არაქართულენოვანი სკოლების წუხილზე 

„არაქართულენოვან სკოლებს სახელმძღვანელოების დიდი პრობლემა აქვთ. როგორც იცით, ეროვნული სასწავლო გეგმა დამტკიცდა შარშანწინ და მაშინვე ამოქმედდა ქართულენოვან სკოლებსა და სექტორებში, ხოლო არაქართულენოვან სკოლებში – 2019-2020 სასწავლო წელს. საქმე იმაშია, რომ სახელმძღვანელოების თარგმნა ძალიან გვიან დაიწყეს, მაისში და ვერ მოასწრეს პირველი სექტემბრისთვის. თქვეს, რომ მეორე სემესტრში მოგვაწვდიდნენ, მაგრამ არც შემდეგ მოუწოდებიათ. სკოლებში თითქმის წიგნების გარეშე სწავლობენ ბავშვები,“ – ქართულად მოგვწერეს „ბათუმელებს“ ერთ-ერთი არაქართულენოვანი სკოლიდან.

იმის შესახებ, რომ არაქართულენოვანი სკოლებისთვის ახალი სახელმძღვანელოები იბეჭდებოდა  და 2019 წლის სექტემბერში მიეწოდებოდა სკოლებს, განათლების სამინისტროს სკოლამდელი და ზოგადი განათლების განვითარების დეპარტამენტის უფროსის მოადგილემ, ეკა ლეჟავამ გასული წლის ივლისში განაცხადა. მან თქვა, რომ ეროვნული გეგმის შესაბამისად განახლებულ სახელმძღვანელოებს „პირველიდან მეექვსე კლასის ჩათვლით, მიიღებდნენ სკოლები სომხურ, აზერბაიჯანულ და რუსულ ენებზე. განახლდება ქართული ენისა და ლიტერატურის სახელმძღვანელოები“.

როცა განათლების მინისტრის მოადგილე ეკა დგებუაძე ბათუმში სკოლის დირექტორებს შეხვდა, „ბათუმელებმა“ ეს საკითხი სამინისტროს კიდევ ერთხელ შეახსენა და ჰკითხა, რატომ არ მიაწოდეს არაქართულენოვან სკოლებს დაპირებული სახელმძღვანელოები.

ეკა დგებუაძემ ამჯერადაც სტანდარტული პასუხი გაგვცა. მან თქვა: „ეროვნულ უმცირესობებთან დაკავშირებით ჩვენ ახალ პოლიტიკას ვიმუშავებთ, სამოქმედო გეგმაც გავწერეთ და ცალკე ბრიფინგს გავაკეთებთ, რა მოდელით დავიწყებთ, ოღონდ სექტემბრიდან“.

რატომ ვერ გადაწყვიტა სამინისტრომ არაქართულენოვანი სკოლების პრობლემა ამდენი ხნის განმავლობაში? – ვკითხეთ ეკა დგებუაძეს. მან პრობლემა დააზუსტა და თქვა, რომ სამინისტროს არ ჰყავს სპეციალისტები, რომლებიც ეთნიკური უმცირესობების ენებზე სახელმძღვანელოებს დაწერენ.

მაშინ როგორც დაჰპირდით მათ გასული წლის სექტემბერში წიგნებს? – ისევ ვკითხეთ მას.

„ფაქტია, რომ სპეციალისტი არ გვყავს,“ – გვიპასუხა მინისტრის მოადგილემ. – „ერთი რამ შემიძლია გითხრათ, ორი მიმართულებით მიდის მუშაობა, ერთი არის ის, რომ არაქართულენოვან მოქალაქეებს თავიანთი მშობლიური ენის კომპონენტი გავუძლიეროთ სკოლებში და მეორე, სახელმწიფო ენის განვითარება დავიწყოთ“.

თუ არ შევა ახალი სახელმძღვანელოები სკოლებში, როგორ აპირებთ ამის გაკეთებას? – ვკითხეთ ეკა დგებუაძეს, რაზედაც მინისტრის მოადგილემ დააზუსტა:

„აზერბაიჯანულ და სომხურ ენებზე რომ სახელმძღვანელო დაიწეროს, ამას სჭირდება სპეციალისტი. ამ ენების სპეციალისტი სახელმწიფოს არ ჰყავს,“ – ამბობს ეკა დგებუაძე.

2014 წლის მოსახლეობის საყოველთაო აღწერის მიხედვით, ქვეყანაში 13.2 პროცენტი ეთნიკურ უმცირესობას მიეკუთვნება და 285 არაქართულენოვანი საჯარო სკოლაა. ამ ფონზე განათლების მინისტრის მოადგილე ამბობს, რომ „არ არიან სპეციალისტები. ამიტომ ჩვენ გვინდა რაღაცნაირად მოვაგვაროთ ეს პრობლემა, დაველაპარაკოთ საელჩოებსაც. ეს არის სერიოზული გამოწვევა“.

მინისტრის მოადგილის ეკა დგებუაძის თქმით, სამინისტრო ეძებს გზებს, როგორ დაეხმაროს არაქართულენოვან სკოლებს, რომ არ ჩამორჩნენ ქვეყნის განათლების სისტემაში მიმდინარე პროცესებს.

მთავარი ფოტო: „ბათუმელების“ არქივი.

ნეტგაზეთის მასალების სხვა გამოცემებში გადაბეჭდვის წესი
ავტორი
ლელა დუმბაძე, ჟურნალისტი. ტელ: [0042] 27 45 12. lelabatumelebi@gmail.com