ანსამბლი „ელესა“ მეორე ალბომზე მუშაობს

ქედის ფოლკლორული ანსამბლი „ელესა“ მეორე აუდიოალბომის გამოცემაზე მუშაობს. აუდიოალბომი, რომელშიც ელესას მიერ შესრულებული მხოლოდ ზემო აჭარული ფოკლორული სიმღერები ჩაიწერება, ფონდი „ქართული გალობის“ დაფინანსებით გამოსცემს.

ანსამბლ „ელესას“  ხელმძღვანელის, ირაკლი სირაბიძის თქმით,  სიმღერების ნაწილი რომელიც „ელესას“ მეორე აუდიოალბომით გამოიცემა, ანსამბლის რეპერტუარში უკვე არსებობს და მსმენელის წინაშე არაერთხელ შესრულებულა რეგიონულ თუ ქვეყნის მასშტაბით გამართულ ფოლკლორულ ფესტივალებზე. ანსამბლი უძველეს ზემოაჭარულ ფოკლორულ სიმღერებს 1930 წლის სანოტო და 1932 წელს ჩაწერილ ფონოჩანაწერებიდან აღდგენს.

„პირველ ალბომში აჭარული სიმღერები ჩავწერეთ, მეორე აუდიოალბომში კი მხოლოდ 20 ზემოაჭარული სიმღერას ჩავწერთ, 20 სიმღერიდან, ამ დროისთვის 15 დამუშავებული გვაქვს, ხუთ სიმღერას კი პერიოდულად დავამუშავებთ.

თითო რეპეტიციაზე თითო  სიმღერას აღვადგენთ და შეგვაქვს საკუთარ რეპერტუარში.  „ევრი და მასპინძელსა“ , „ალიფაშასა“ და „შვიდკაცას“ გარდა სანოტო ჩანაწერებიდან კიდევ ხუთი ზემოაჭარული სიმღერა აღვადგინეთ.  „ხასანბეგურას“- ორი ვარიანტი,  „ძველებური მაყრული“,  „ძველებური ვარნანი“ და „ქობულეთური მგზავრული“.

ანსამბლი მეორე აუდიოალბომში  1932 წელს შალვა მშველიძის მიერ სოფელ ჭვანაში ფონო ჩანაწერებიდან აღდგენილი სიმღერებს „ვოსა“ და ამავე სოფელში შესრულებულ „ხასანბეგურას“ ვარიანტსაც  ჩაწერეს.

უძველეს ფონო და სანოტო ჩანაწერებზე დაყრდნობით აღდგენილი ზემოაჭარული სიმღერების გარდა, ელესას მეორე აუდიოალბოში ჩაიწერება სოფელ კვაშტაში აბდულ ბოლქვაძის ხელმძღვანელობით უხუცესების მიერ შესრულებული ვიდეოფირზე ჩაწერილი  „მაყრული“, „ნადური“, „ ჩაგუნა“ და „შაირები“.

„სიმღერები, რომლების აღდგენაზე ვმუშაობდით, ჩვენი წინაპრები ქორწილში, მუშაობის პროცესსა და ნადში ასრულებდნენ, არის სიმღერები, რომლებსაც მღეროდნენ, როგორც მოლხენისას სუფრასთან, ასევე სიმინდის რჩევისას, ჩვენს რეპერტუარში ასეთი სიმღერაა „შვიდკაცა“ და „ალიფაშა“, მნიშვნელოვანია ისიც, რომ ერთი სიმღერის სხვადასხვა ვარიანტი არსებობს, ყველა სოფელში სიმღერას განსხვავებულად მღეროდნენ შესაბამისად,  გვაქვს ერთი სიმღერის სხვადასხვა სოფლის ვარიანტი.  რეპერტუარში ხასანბეგურას ოთხი ვარიანტი გვაქვს: გურძაულის, არიქოლრების, ხიხაძირისა და ჭვანის, „ხასანბეგურას“ ალიქოღლებისა და გურძაულის ვარიანტი პირველ დისკში ჩავწერეთ, ხიხაძირისა და ჭვანის ვარიანტს მეორე დისკში შევიტანთ, აუდიოალბომი ქედაში ჩაიწერება და ვფიქრობთ, წლის ბოლომდე  გამოვა,“ – ამბობს ანსამბლის ხელმძღვანელი.

ფოლკლორული ანსამბლი „ელესა“ ფონდმა „ქართულმა გალობამ“  აჭარაში ტრადიციული სიმღერის აღდგენაში შეტანილი წვლილისთვის დააჯილდოვა 2013 წელს.

2014 წელს კი ანსამბლი „ელესა“ „წინანდლის პრემიით“ დაჯილდოვდა.

2016 წელს გამართულ ფოლკლორის ეროვნულ ფესტივალში ქედის კულტურის ცენტრთან არსებული ვაჟთა ვოკალური ანსამბლი „ელესა“ „ხალხური სიმღერების ანსამბლის“ ნომინაციის მესამე ადგილის მფლობელი გახდა.

ნეტგაზეთის მასალების სხვა გამოცემებში გადაბეჭდვის წესი


ავტორი